The Bum
A bum approached a well-dressed gentleman in the street.
- “Hey, Buddy, can you spare two dollars?”, he said.
- “You’re not going to spend it on liquor, are you?”, the gentleman responded.
- “No, Sir, I don’t drink”, he retorted.
- “You’re not going to throw it away in some crap games, are you?”.
- “No way, I don’t gamble”.
- “You would’t waste the money at a golf course for green fees, would you?”.
- “Never, Sir, I don’t play golf at all”,
- “All right, do you like to have a home cooked meal with me?”, the gentleman asked him.
- “It’s a great pleasure for me!” he accepted eagerly
While they were heading for the gentleman’s house, the bum curiously got the better of him. “Isn’t your wife going to be angry when she sees a guy like me at your table?’.
“Probably!”, said the gentleman, “But it’ll be worth it. I want her to see what happens to a guy who doesn’t drink, gamble or play golf.
Gã ăn mày lang thang
Một gã lang thang đến gần một quý ông ăn mặc sang trọng trên đường phố.
- “Này, kính ông, ông có thể cho tôi hai đôla được không?”, y nói.
- “Anh sẽ không tiêu tiền vào rượu chứ?” quí ông đáp.
- “Không, thưa ông, tôi không uống rượu!”, y cãi.
- “Anh không quẳng nó vào mấy canh bạc chứ?”
- “Không đời nào, tôi không chơi bài!”
- “Anh không phí tiền mua vé vào sân gôn, đúng không?”
- “Không bao giờ, thưa ông, tôi tuyệt nhiên không đánh gôn!”
- “Tốt rồi, anh có muốn về ăn cơm nhà với tôi không?”, quí ông hỏi.
- “Thật là hân hạnh lớn cho tôi!”, y hăm hở nhận lời.
Trong lúc đang đi về phía nhà của quí ông, gã lang thang không thắng nổi tò mò. “Bà vợ ông sẽ không nổi giận khi thấy một gã như tôi lại ngồi bên bàn của ông sao?”.
“Có thể lắm!”, ông nói, “Nhưng sẽ đáng như thế. Tôi muốn bà ấy thấy điều gì sẽ xảy ra cho một gã đàn ông không nhậu nhẹt, cờ bạc hay chơi gôn!”.
A.H.A. sưu tầm
|