Maybe! |
|
Có lẽ vậy! |
The New Lunar Year of Horse is coming. Please enjoy an old story as following:
Once upon a time there was an old farmer who had worked his crops for many years. One day his horse suddenly ran away. Upon hearing the news, his neighbors came to visit. “Such bad luck!”, they said sympathetically. |
Năm mới Giáp Ngọ đang tới gần. Mời các bạn thưởng thức câu chuyện cổ dưới đây:
Ngày xửa ngày xưa có ông chủ trại già làm việc đồng áng đã nhiều năm. Một hôm con ngựa của ông bỗng dưng chạy đâu mất. Nghe tin này, mấy người hàng xóm đến thăm. “Thật rủi!”, họ nói một cách cảm thông. |
“Maybe!”, the farmer replied.
The next morning the horse returned, bringing with it three other wild horses. “How wonderful,” the neighbors exclaimed. |
“Có lẽ vậy!”, ông chủ trại đáp.
Sáng hôm sau, con ngựa trở về, dắt theo ba con ngựa hoang khác. “Tuyệt quá!”, mấy người hàng xóm reo lên. |
“Maybe!”, replied the old man.
The following day, his son tried to ride one of the untamed horses, was thrown, and broke his leg. The neighbors again came to offer their sympathy on his misfortune. |
“Có lẽ vậy!”, ông già đáp.
Hôm sau đó, cậu con trai ông thử cưỡi một con ngưa chưa được thuần hóa nên bị ngã và bị gãy chân. Mấy người hàng xóm lại sang bày tỏ sự cảm thông trước chuyện không may của ông già. |
“Maybe!” , answered the farmer.
The day after, military officials came to the village to draft young men into the army. Seeing that the son’s leg was broken, they passed him by. The neighbors congratulated the farmer on how well things had turned out. |
“Có lẽ vậy!”, ông chủ trại đáp lời.
Hôm sau nữa, các viên sĩ quan về làng bắt thanh niên đi quân dịch. Thấy chân cậu con bị gãy, họ bỏ qua cậu. Mấy người hàng xóm chúc mừng ông chủ trại về những việc hóa ra lại tốt. |
“Maybe!” , said the farmer. |
“Có lẽ vậy!”, ông chủ trại nói. |