It was a sunny Saturday afternoon in Oklahoma City. A friend of mine, Bobby Lewis, was taking his two children toplay miniature golf. He walked up to the fellow at the ticket counter and said, “How much is it to get in, please?” |
Đó là một buổi chiều thứ bảy đầy nắng ở thành phố Oklahoma. Bạn tôi, Bobby Lewis, đưa hai con đi chơi golf thu nhỏ. Anh bước đến người ở quầy vé và nói, " Vào cửa thì hết bao nhiêu hở chú?" |
The young man replied, “$3 for you and $3 for any kid who is older than six. We let them in free if they are six or younger.How old are they?”. |
Người thanh niên trả lời: "$3,00 cho bác và $3,00 cho trẻ em trên sáu tuổi. Chúng tôi cho các cháu vào miễn phí nếu chúng sáu tuổi hoặc bé hơn. Các cháu mấy tuổi rồi? " |
Bobby replied, “The lawyer’s three and the doctor is seven, so I owe you $6.” |
Bobby trả lời "Cô ‘luật sư’ này ba tuổi và cậu ‘bác sĩ’ này bảy tuổi, vậy tôi phải trả chú $6,00. " |
The man at the ticket counter said, “Hey, Mister, did you just win the lottery or something? You could have saved yourself three bucks. You could have told me that the older one was six; I wouldn’t have known the difference”, |
Người ở quầy vé nói: "Này bác, có phải bác mới trúng xổ số hay thắng một cuộc nào đó chăng? Bác có thể tiết kiệm ba đôla đấy. Bác cứ bảo tôi rằng đứa lớn mới sáu tuổi, tôi không biết được sự sai khác ấy đâu." |
“Yes, that may be true, but the kids would have known the difference.” Bobby replied. |
"Vâng, có thể là như vậy, nhưng những đứa trẻ thì biết sự sai khác đó.", Bobby đáp. |
|
|
|
A.H.A. giới thiệu. |
|
|